1.Il est à la hauteur de la situation.真人慢速
1.他能应付局面。
2.Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.
2.她不能胜任这个任务。
3.Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.
3.我希望它创造历史的高度。
4.L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.
4.写作是这不幸的孩子唯一能做的事情。
5.Montrons-nous à la hauteur de la démarche proposée.
5.让我们落实这些建议行动。
6.Nous devons être à la hauteur de ce défi.
6.我们必须完应对该挑战。
7.Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
7.让我们尽不辜负他们的期望。
8.Nous montrons-nous à la hauteur de notre engagement?
8.我们是否履行我们的承诺?
9.Nous espérons être à la hauteur de ce défi.
9.我们相信,我们将有能这一挑战。
10.Elles doivent se montrer à la hauteur de ce défi.
10.他们都必须挺身而出,这一挑战。
11.L'ONU doit être à la hauteur de cette tâche.
11.联合国必需受这一挑战。
12.Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.
12.我们的承诺必须达到我们最大需求所要求的度。
13.Nous devons tous nous montrer à la hauteur de ce défi.
13.我们所有人都必须这个挑战。
14.Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.
14.我们的努将是微薄的,但符合我们自己的能。
15.Les États Membres doivent se montrer à la hauteur de son énergie.
15.我们员国必须具有他一样的精。
16.Je suis convaincu que nous serons à la hauteur de cette tâche.
16.我毫不怀疑,我们是胜任这一任务的。
17.Le moment est venu d'être à la hauteur de ce défi.
17.现正是挑战的时候了。
18.À nous tous de nous montrer à la hauteur de cette responsabilité.
18.让我们大家都负起这一责任。
19.Il faut que les actes soient à la hauteur de la dynamique.
19.我们必须利用这种势头来采取行动。
20.Nous sommes convaincus que nous serons tous à la hauteur de la situation.
20.我们相信大家都不会辜负这种愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Donc soyez à la hauteur de cet événement.
所以,你们得有足够的准备,迎接这一挑战。
2.Décidément en pâtisserie Guillaume est à la hauteur de sa réputation.
果然,纪尧姆在甜点方面不愧是有的。
3.Il était à la hauteur de l'admiration que je lui portais.
他没有辜负我对他的钦佩之情。
4.La soirée ne fut pas à la hauteur de vos espérances ?
晚会离您期待的差距很大是吗?”
5.Toujours, nous chercherons à nous hisser à la hauteur de l'attente des Français.
我们将始终努力达到法国人期望的高度。
6.Puis quelqu'un tira un pan de sa robe à la hauteur de ses genoux.
接着他感觉到,有什么东西正在使劲拉扯他膝盖附近的袍子。
7.En montant l'escalier derrière elle, je constatai combien elle était à la hauteur de l'événement.
在跟随母亲上台的时候,我才彻底明白她对什么样的复杂局面都能应付。
8.L'idéal serait donc d'agir à la hauteur de l'une des trois écluses du canal.
“那在运河的三个船闸之一动手是最好的了。
9.Ces investissements nous permettront d'être à la hauteur de nos engagements.
这些投资将使我们能够履行我们的承诺。
10.Dumbledore s'était arrêté à la hauteur de l'église devant laquelle ils étaient passés en arrivant.
邓布利多已经停下脚步,站在与他们先前经过的那座行的地方。
11.Les sanctions portées à la Russie seront à la hauteur de l'agression dont elle se rend coupable.
对俄罗斯实施与其侵略行为相对应的制裁。
12.Quand il redescendit, il la posa à terre, s’agenouillant à la hauteur de son épaule pour la soutenir.
等到他们下车以后,他把女孩放在了地上,跪在她的旁边,一直用手支撑着她的肩膀,好让她能坐着。
13.Le 8 mai, nous étions encore en travers du cap Hatteras, à la hauteur de la Caroline du Nord.
5月8日,我们还处在北部卡洛林岛的同一纬度上,与哈特拉斯角相望。
14.Puis, prenant Passepartout par la ceinture et l’enroulant de sa trompe, il l’enleva jusqu’à la hauteur de sa tête.
然后用它的长鼻子卷着路路通的腰,把他举得和头一样高。
15.Elle a bien essayé une fois ou deux, mais le résultat n’a pas été à la hauteur de ses espérances.
她曾经努力尝试过一两回可结果都不甚理想。
16.Elle a bien essayé une fois ou deux, mais le résultat n'a pas été à la hauteur de ses espérances.
她曾经努力尝试过一两回,可结果都不甚理想。
17.A son gréement, à la hauteur de ses bas mâts, répondit le Canadien, je parierais pour un navire de guerre.
“从帆缆索具和桅杆高度看,”加拿大人回答说,“我敢打赌那是一艘战舰。
18.La déception est à la hauteur de l'enjeu.
失望取决于挑战。机翻
19.L'Europe est-elle à la hauteur de cette situation ?
欧洲是否能应对这一局面?机翻
20.Vous vous trouvez sur l'autoroute A6 à la hauteur de Tournus.
您位于图尔努斯的 A6 高速公路上。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释